Chinese emphatic structure “是……的”

Some students don’t understand very well the rule to make an emphatic phrase, in this article, I am going to tell how to use Chinese emphatic structure “是……的”

One of my students told me: she doesn’t understand very well the rule to make an emphatic phrase “是……的”, she sent me this question together with pictures as below:

First of all, let me tell you the meanings of sample sentences.

 

Translation of sample sentences on textbook are as below:

1 我是在北京学的汉语。 Wǒ shì zài běijīng xué de hànyǔ.

Its translation into English: It was in Beijing that I studied Chinese.

2 是何塞给我打的电话。 Shì hé sài gěi wǒ dǎ di diànhuà.

Its translation into English: It was Jose who called me

3 他是昨天晚上来的。   Tā shì zuótiān wǎnshàng lái de.

Its translation into English: It was yesterday night that he came.

 

Concerning “是……的”,it can lay emphasis on time/ method/way / objects /place/ purpose/ the person who gives the action , its complete structure is as below:

Subject + 是 + time/ method/way / objects /place/ purpose/ the person who gives the action + verb (+object) + 的 (+object)

 

I show you samples of its applications as below one by one:

 

1 你是什么时候去的?  Nǐ shì shén​​me shíhou qù de?

Its translation into English: When did you go there?

This sentence lays emphasis on time

Possible reply: 我是去年去的(Wǒ shì qùnián qù de)

It was last year that I went there.

 

2 你是怎么去的?       Nǐ shì zěnme qù de?

Its translation into English: How did you go there?

This sentence lays emphasis on method/way

Possible reply: 我是坐飞机去的(Wǒ shì zuò fēijī qù de)

It was by plane that I went there

 

3 你是和谁一起去的?   Nǐ shì hé shuí yīqǐ qù de?

Its translation into English: With whom you went there?

This sentence lays emphasis on objects

Possible reply: 我是和家里人一起去的(Wǒ shì hé jiālǐ rén yīqǐ qù de)

It was with my family that I went there

 

4 你是在哪里买的这个包?Nǐ shì zài nǎlǐ mǎi de zhège bāo?

Its translation into English: Where did you buy this bag?

This sentence lays emphasis on place

Possible reply: 我是在商店里买的这个包(Wǒ shì zài shāngdiàn lǐ mǎi de zhège bāo)

It was in the shop that I bought this bag

 

5 你是来做什么的?      Nǐ shì lái zuò shénme de?

Its translation into English: What’s your purpose of coming here?

This sentence lays emphasis on purpose

Possible reply: 我是来上课的(Wǒ shì lái shàngkè de)

It is to have class that I come here.

 

6 这盆花是谁送的?      Zhè pénhuā shì shuí sòng de?

Its translation into English: Who sent this flower?

This sentence lays emphasis on the person who gives the action

Possible reply: 这盆花是老师送的(Zhè pénhuā shì lǎoshī sòng de)

It was the teacher that sent the flower

 

Let’s use Chinese emphatic structure “是……的” to complete exercises of the textbook as below:

 

用“是……的”回答下列问题(Yòng “shì……de” huídá xiàliè wèntí)

Use “是……的”to answer the following questions.

 

  1. 马丁的生日晚会是几点开始的? Mǎdīng de shēngrì wǎnhuì shì jǐ diǎn kāishǐ de?

马丁的生日晚会是晚上7点半开始的。Mǎdīng de shēngrì wǎnhuì shì wǎnshàng qī diǎn bàn kāishǐ de.

 

  1. 你是什么时候去的王老师家? Nǐ shì shénme shíhou qù de wáng lǎoshī jiā?

我是昨天上午去的王老师家。Wǒ shì zuótiān shàngwǔ qù de wáng lǎoshī jiā.

 

  1. 王大伟是在哪儿学的西班牙语? Wángdàwěi shì zài nǎ’er xué de xībānyá yǔ?

王大伟是在北京大学学的西班牙语。Wángdàwěi shì zài běijīng dàxué xué de xībānyá yǔ.

 

  1. 王大伟是属马的吗? Wángdàwěi shì shǔ mǎ de ma?

王大伟是属马的。Wángdàwěi shì shǔ mǎ de.

 

  1. 马丁是不是一九七八年生的? Mǎdīng shì bùshì yījiǔqībā niánshēng de?

马丁是一九七八年生的。Mǎdīng shì yījiǔqībā niánshēng de.

 

  1. 昨天晚上你是几点钟睡觉的? Zuótiān wǎnshàng nǐ shì jǐ diǎn zhōng shuìjiào de?

昨天晚上我是11点钟睡觉的。Zuótiān wǎnshàng wǒ shì shíyīdiǎn zhōng shuìjiào de.

 

  1. 这个办公室是张明的吗? Zhège bàngōngshì shì zhāng míng de ma?

这个办公室不是张明的。Zhège bàngōngshì bùshì zhāng míng de.

 

  1. 这张画儿是谁画的? Zhè zhāng huà er shì shuí huà de?

这张画儿是马丁的朋友画的。Zhè zhāng huà er shì mǎdīng de péngyǒu huà de.

 

用“是……的”句就划线部分进行提问,并做出回答。(Yòng “shì……de” jù jiù huá xiàn bùfèn jìnxíng tíwèn, bìng zuò chū huídá)

Use “是……的”to ask questions on the crossed part of the sentence, and to answer.

 

  1. 爸爸开车去公司了。Bàba kāichē qù gōngsīle.

A:爸爸是怎么去公司的?Bàba shì zěnme qù gōngsī de?

B:爸爸是开车去公司的。Bàba shì kāichē qù gōngsī de.

 

  1. 我爷爷前天去乡下了。Wǒ yéye qiántiān qù xiāngxiàle.

A:你爷爷是什么时候去乡下的?Nǐ yéye shì shénme shíhou qù xiāngxià de?

B:我爷爷是前天去乡下的。Wǒ yéye shì qiántiān qù xiāngxià de.

 

  1. 在商业大厦买了一条裤子。Tā zài shāngyè dàshà mǎile yītiáo kùzi.

A:他是在哪儿买的这条裤子?Tā shì zài nǎ’er mǎi de zhè tiáo kùzi?

B:他是在商业大厦买的这条裤子。Tā shì zài shāngyè dàshà mǎi de zhè tiáo kùzi.

 

  1. 我昨天和妹妹一起看电影了。Wǒ zuótiān hé mèimei yīqǐ kàn diànyǐngle.

A:你昨天是和谁一起看电影的?Nǐ zuótiān shì hé shuí yīqǐ kàn diànyǐng de?

B:我昨天是和妹妹一起看电影的。Wǒ zuótiān shì hé mèimei yīqǐ kàn diànyǐng de.

 

  1. 奶奶把伞给小明送来了。Nǎinai bǎ sǎn gěi xiǎomíng sòng láile.

A:是谁把伞给小明送来的?Shì shuí bǎ sǎn gěi xiǎomíng sòng lái de?

B:是奶奶把伞给小明送来的。Shì nǎinai bǎ sǎn gěi xiǎomíng sòng lái de.

 

So now you already know how to use Chinese emphatic structure “是……的”, when you complete a sentence with this structure, please be sure to know which part you want to lay emphasis, you want to lay emphasis on time? method ? way ? objects ? place? purpose? Or the person who gives the action? Then, according to the complete structure I offered above, put each part in the right position. That’s it! I hope that all of you have understood the rule to make emphatic phrase “是……的”after reading this article.

 

Welcome to have my face to face lesson on http://www.verbling.com/teachers/dawei  !  🙂

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s